Πέμπτη, Σεπτεμβρίου 07, 2006

Τραγούδι...

And now, the end is near
And so I face the final curtain
My friend, I'll say it clear
I'll state my case, of which I'm certain


I've lived a life that's full
I've traveled each and every highway
But more, much more than this
I did it my way


Regrets, I've had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exemption


I planned each charted course
Each careful step along the byway
But more, much more than this
I did it my way


Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all, when there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and I stood tall
And did it my way

<
I've loved, I've laughed and cried
I've had my fill, my share of losing
And now, as tears subside
I find it all so amusing


To think I did all that
And may I say - not in a shy way
No, oh no not me
I did it my way


For what is a man, what has he got
If not himself, then he has naught
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels
The record shows I took the blows
And did it my way


[Written by Revaux and Claude François, translated by Anka]
Το τραγούδι εδώ.
Τι θέλω να πω; Τίποτα. Τα λέει όλα ο στίχος και η απίθανη ερμηνεία του Sinatra.

9 σχόλια:

nightbar είπε...

Ωραίος ο Sinatra. Μου αρέσει πιο πολύ στην εταιρεία Reprise...

petalida είπε...

AX AX Θα πάθω Σινάτρα overdsose απόψε! Μου είναι αντιπαθέστατος αλλά έχει στυλ! (έχω εφεύρει το ατέρμονο:το ακούω συνεχώς και πάλι και ξανά και άλλη μια φορα και και και ....)

heinz είπε...

Για το πρoηγούμενο post

Αχ Πεταλίδα... δεν αγανάκτησα, απελπίστηκα.
Τι καλά που θάτανε, να μπορούσαμε να πούμε στον φίλο μας "να, αυτό πρέπει να κάνεις", και να διορθώνονταν τα προβλήματά του.
Αλλά δεν γίνεται και - από μικρό - μ' έπιανε απελπισία μ' αυτό...

Debby είπε...

Αν και προτιμώ πολύ περισσότερο άλλα του τραγούδια οφείλω να πω ότι μου άρεσεί και αυτό το κομμάτι. Είναι όμως πολύ "αντρικό" για τα γούστα μου!

heinz είπε...

:-)

Αν όμως μεταφράσεις το

"For what is a man, what has he got"

σε

"Τι είναι ένας άνθρωπος..."

νομίζω περνάει για όλους.

Είναι και γυναίκες που ταιριάζουν μια χαρα στον στίχο του τραγουδιού, εγώ έχω γνωρίσει μια, δυο. Κι όσο για άντρες που ταιριάζουν, άλλους τόσους έχω γνωρίσει. Οπότε...

ladybug είπε...

Τι ωραίο τραγούδι!
Για μένα έχει γίνει κάτι σαν στόχος: να μπορέσω να το τραγουδήσω όταν η ζωή μου περάσει...
Και το "αντίθετό" του, ο εφιάλτης μου είναι τούτο, που φαντάζομαι όλοι θα ξέρετε:

Εδώ στου δρόμου τα μισά
έφτασε η ώρα να το πω
άλλα είναι εκείνα που αγαπώ
γι' αλλού γι' αλλού ξεκίνησα.

Στ' αληθινά στα ψεύτικα
το λέω και τ' ομολογώ.
Σα να 'μουν άλλος κι όχι εγώ
μες στη ζωή πορεύτηκα.

Όσο κι αν κανείς προσέχει
όσο κι αν τα κυνηγά,
πάντα πάντα θα 'ναι αργά
δεύτερη ζωή δεν έχει.

Οδυσσέας Ελύτης

ckak είπε...

Προτιμώ τη version των Sex Pistols.

petalida είπε...

@ladybug
Κι εμένα το τραγούδι μου φερνε έναν κόμπo στο λαιμό. Οσο και να προσπαθούσα, μόλις έφτανε στο τελευταίο ρεφραίν ... μπου χου χου ... λυγμ κλαψ ...
Μέχρι που η μικρή σοφή αδελφή μου μου εξήγησε ότι το τραγούδι είναι αισιόδοξο κατά βάθος: αφού έχουμε μόνο μία ζωή και αφού όσο κι αν το πολεμάμε πάντα κάτι θα μας ξεφεύγει, καλύτερα να ηρεμήσουμε και να πάρουμε λίγο τη ζωή όπως μας έρχεται!

Alexandra είπε...

αν και ιδιαίτερα αρρενωπό, είναι από τα αγαπημένα μου...

κάποιος θα πρέπει να γράψει για την απίστευτη παρέα τους... rat pack κάποια στιγμή